Queridas amigas,
Quisiera desir cuanto la reunion ha sido interesante y cuanto lamento que no habeis podido venir y participar a nuestro encuentro con los médicos y enfermos.
Podemos darles las gracias, por la organización y todo el trabajo realizado, a Angela, Daniel y Philippe porque ha sido un exito completo. =D>
He traido conmigo fotos y informaciones que quiero compartir con vosotras pero necesito un poco de tiempo para traducir y preparar el informe.
Mientras esto, ya podeis ir a ver algunas fotos en Http://www.albi-pbc.org/10dec/
Os mandaré el informe, por correo electrónico, muy pronto.
Un abrazo fuerte.
Tina
Ce forum est un lieu d'échanges pour les malades et leur entourage, animé par les bénévoles de l'association albi. Il est gratuit et ouvert à tous, adhérents ou non. Notre mission est de faire connaître nos maladies rares et d'apporter aux malades tout le soutien possible, aussi nous ne faisons pas payer nos services. Mais l'association a besoin de financer son fonctionnement et sa participation à la recherche. Nous avons donc besoin de vous, comme vous avez besoin de la collectivité de malades qu'albi représente: aidez-vous et aidez-nous en devenant adhérent (20 € ou plus) ou faites un don. Cliquez ici, c'est simple et rapide ! albi est une association agréée par le Ministère des Solidarités et de la Santé
Reunion del 10 de diciembre en Paris
Modérateurs : Primerose, webmaster albi, daniel
- Tina
- adhérent albi
- Messages : 185
- Inscription : lun. 17 janv. 2005, 10:37 am
- Localisation : Torremolinos
- Contact :
Queridas amigas,
Algunas personas en el Foro francès piden un "informe" sobre la reunión en Paris.
Os adjunto la respuesta de Daniel y su traducción:
"Il est toujours difficile de faire un "compte-rendu" d'une réunion de ce genre :
ce ne sont pas des communications scientifiques émanant des spécialistes mais des exposés oraux à but pédagogique avec de nombreux dialogue directs avec la salle .
En aucune manière un compte rendu ne peut remplacer la richesse d'une journée près de 6 heures d'information dans une bonne ambiance quasi familiale .
Pour les adhérents , notre bulletin "Les Nouvelles d'ALBI" à paraître en janvier fera une large place à cet évènement .
Sur le site , il y aura un article succinct sur cette journée.
Mais en cette période, les organisateurs bénévoles sont comme beaucoup:
Il font une pause et se préparent aux fêtes de fin d'année.
Daniel"
Traducción:
"Es siempre difícil hacer un "informe" de una reunión de este tipo:
no son comunicaciones científicas que emanan de los especialistas sino exposiciones orales con objetivo pedagógico con numerosos di·logos, preguntas o intercambios en directo con los participantes.
De ninguna manera un "informe" puede sustituirse a la riqueza de un día, cerca de 6 horas, de información en un ambiente casi familiar.
Para los afiliados, nuestro boletín ìlas Noticias de ALBIî que parecer· en Enero dar· un amplio sitio a este acontecimiento.
No obstante, habr· un breve artículo sobre este día en nuestro sitio web.
Pero en este período del año, los organizadores benévolos son como todo el mundo:
Haciendo una pausa y preparandose a las fiestas del fin de año.
Daniel"
Como os lo he dicho en mi ?ltimo correo electrónico, seguiré el "planning" de Daniel.
En cuanto a vuestras preguntas personales, espero unas respuestas "personales" de parte de nuestro especialista el Dr. Pares.
Un abrazo muy muy fuerte.
Feliz Navidad.
Tina.
Algunas personas en el Foro francès piden un "informe" sobre la reunión en Paris.
Os adjunto la respuesta de Daniel y su traducción:
"Il est toujours difficile de faire un "compte-rendu" d'une réunion de ce genre :
ce ne sont pas des communications scientifiques émanant des spécialistes mais des exposés oraux à but pédagogique avec de nombreux dialogue directs avec la salle .
En aucune manière un compte rendu ne peut remplacer la richesse d'une journée près de 6 heures d'information dans une bonne ambiance quasi familiale .
Pour les adhérents , notre bulletin "Les Nouvelles d'ALBI" à paraître en janvier fera une large place à cet évènement .
Sur le site , il y aura un article succinct sur cette journée.
Mais en cette période, les organisateurs bénévoles sont comme beaucoup:
Il font une pause et se préparent aux fêtes de fin d'année.
Daniel"
Traducción:
"Es siempre difícil hacer un "informe" de una reunión de este tipo:
no son comunicaciones científicas que emanan de los especialistas sino exposiciones orales con objetivo pedagógico con numerosos di·logos, preguntas o intercambios en directo con los participantes.
De ninguna manera un "informe" puede sustituirse a la riqueza de un día, cerca de 6 horas, de información en un ambiente casi familiar.
Para los afiliados, nuestro boletín ìlas Noticias de ALBIî que parecer· en Enero dar· un amplio sitio a este acontecimiento.
No obstante, habr· un breve artículo sobre este día en nuestro sitio web.
Pero en este período del año, los organizadores benévolos son como todo el mundo:
Haciendo una pausa y preparandose a las fiestas del fin de año.
Daniel"
Como os lo he dicho en mi ?ltimo correo electrónico, seguiré el "planning" de Daniel.
En cuanto a vuestras preguntas personales, espero unas respuestas "personales" de parte de nuestro especialista el Dr. Pares.
Un abrazo muy muy fuerte.
Feliz Navidad.
Tina.