Queridas amigas,
Algunas personas en el Foro francès piden un "informe" sobre la reunión en Paris.
Os adjunto la respuesta de Daniel y su traducción:
"Il est toujours difficile de faire un "compte-rendu" d'une réunion de ce genre :
ce ne sont pas des communications scientifiques émanant des spécialistes mais des exposés oraux à but pédagogique avec de nombreux dialogue directs avec la salle .
En aucune manière un compte rendu ne peut remplacer la richesse d'une journée près de 6 heures d'information dans une bonne ambiance quasi familiale .
Pour les adhérents , notre bulletin "Les Nouvelles d'ALBI" à paraître en janvier fera une large place à cet évènement .
Sur le site , il y aura un article succinct sur cette journée.
Mais en cette période, les organisateurs bénévoles sont comme beaucoup:
Il font une pause et se préparent aux fêtes de fin d'année.
Daniel"
Traducción:
"Es siempre difícil hacer un "informe" de una reunión de este tipo:
no son comunicaciones científicas que emanan de los especialistas sino exposiciones orales con objetivo pedagógico con numerosos di·logos, preguntas o intercambios en directo con los participantes.
De ninguna manera un "informe" puede sustituirse a la riqueza de un día, cerca de 6 horas, de información en un ambiente casi familiar.
Para los afiliados, nuestro boletín ìlas Noticias de ALBIî que parecer· en Enero dar· un amplio sitio a este acontecimiento.
No obstante, habr· un breve artículo sobre este día en nuestro sitio web.
Pero en este período del año, los organizadores benévolos son como todo el mundo:
Haciendo una pausa y preparandose a las fiestas del fin de año.
Daniel"
Como os lo he dicho en mi ?ltimo correo electrónico, seguiré el "planning" de Daniel.
En cuanto a vuestras preguntas personales, espero unas respuestas "personales" de parte de nuestro especialista el Dr. Pares.
Un abrazo muy muy fuerte.
Feliz Navidad.
Tina.
